Друзья, приветствую всех!
Любите ли Вы острые ощущения? Смотрите ли фильмы ужасов? Например, о вампирах?
Без них трудно представить себе современный кинематограф и литературу. Давайте узнаем больше об этом слове!
ВАМПИР — с Балкан через немецкий
В русском языке оно появилось в XVIII веке. По разным источникам, заимствовано из французского или немецкого. В большинство языков мира оно пришло именно из немецкого – там оно зафиксировано 1730-е годы.
В немецкий язык ВАМПИРЫ проникли из сербохорватского (через венгерский). И это неудивительно: вампиры были персонажами именно восточноевропейской, а точнее – славянской мифологии!

Скорее всего, слово возникло в центре или на юге Балкан. Возможно, его источник — в болгарском языке, откуда оно распространилось по полуострову, а затем и за его пределами.
Дальше мы проводим линию к праславянскому *ǫpyrь («упырь»).
Тюркский след
А вот дальше следы теряются. Основные (но не единственные) версии:
- УПЫРЬ – тюркское заимствование. Значение — «кровососущий» или просто «поедающий, высасывающий». Тогда его родственники:
— Вупӑр– вампир (чувашский язык)
— Убыр — кровожадный демон (татарский язык)
— Ubar – пожиратель (турецкий язык)
Первоисточник – *ōpur («ведьма, кровопивец»). В пратюркском языке слово образовано от корня *op = пить, глотать, кусать.
- УПЫРЬ восходит к корню «ПЫР», что означает «летать». Тогда его родственники:
— нетопырь (летучая мышь)
— парить
Естественно, слово звучит и пишется практически одинаково на большинстве языков:
— vampire (английский, французский)
— Vampir (немецкий)
— vampiro (итальянский, испанский, португальский)…
Есть мнение, что УПЫРЬ был своего рода эвфемизмом, более мягкой заменой слову ВУРКОЛАК / ВУКОЛОК (более известная форма — ВУРДАЛАК). Так издревле называли этих существ, и это слово старались не произносить необдуманно.
Получается, это слово, попав в западноевропейские языки, снова вернулось в славянские! Пожалуй, это самое узнаваемое и популярное славянское заимствование.
Такое явление, когда одно и то же слово заимствуется два раза из разных языков, называется «дублет». Другие примеры:
– махина и машина
— вензель и узел
— реестр и регистр …
ВАМПИРЫ вокруг нас (то есть в литературе и кино!)
Но вернёмся к ВАМПИРАМ. Как и слово, так и сам их образ пришел из восточноевропейского фольклора. Чаще всего истории об этих кровососах рассказывали на территории южнославянских стран — Чехии, Словакии, Хорватии. Но также в этих существ верили в Молдавии, Румынии, Албании и Греции.
Почему вообще это слово стало популярным в XVIII веке? Дело в том, что в начале столетия века в Европе прошла волна «вампирской» паники. Всё началось с того, что в 1725 двух сербских крестьян (Петара Благоевича и Арнольда Паоле) эксгумировали по подозрению в том, что они встают по ночам из могил и убивают селян. Эта тема не могла не вдохновить поэтов и писателей!
Как мы все понимаем, образ ВАМПИРА в современной массовой культуре – наследие западноевропейской литературы. Бледная кожа, страх солнечного света, вечная молодость – как правило, в народных поверьях всего этого не было.
С XVIII века ВАМПИРЫ часто упоминаются в поэзии, а в XIX веке появляются романы и рассказы. Эта загадочная тема с налетом восточноевропейской экзотики идеально ложится на благодатную почву эпохи романтизма.
Хрестоматийным стал «ВАМПИР» Джона Полидори (1819), за которым последовало множество других произведений. Конечно, слово используется и в переносном смысле: кровопийца, а иногда – соблазнитель, искуситель.
Даже в пушкинском стихотворении «Подъезжая под Ижоры» есть строки:
«Хоть я грустно очарован Вашей девственной красой,
Хоть ВАМПИРОМ именован я в губернии Тверской…» (1829)
Образ ВАМПИРОВ интересно показан в рассказе «Семья вурдалака», написанном на французском языке молодым Алексеем Толстым (1831). Он стал одним из сюжетом итальянского фильма «Три лика страха» (1963), режиссер Марио Бава.
Кстати, у Пушкина тоже есть стихотворение под названием «Вурдалак» (1835).
Конечно же, самое большое влияние оказал знаменитый граф Дракула из романов британского писателя Брэма Стокера (1897). Реальный прототип — господарь Валахии Влад III Басараб. Его прозвали Дракулой, то есть «сыном дракона». Он жил в XV веке и был очень жесток даже для своего времени.
XX век подарил нам безграничное число фильмов, сериалов и телешоу на «вампирскую» тему, в том числе множество пародий. Самым первым был «Носферату, или симфония ужаса», снятый в Веймарской Германии Фридрихом Мурнау (1922). Слово «носферату» — тоже отсылка к «Дракуле», где это понятие тоже обозначало упыря, кровопийцу.
Эта тема до сих пор не исчерпана в кинематографе! «Дневники ВАМПИРА», «Ван Хельсинг», «Сумерки», «Баффи — истребительница ВАМПИРОВ», «Реальные упыри» — список бесконечен…
Теперь Вы ещё знаете и историю этого слова, которое вышло из древнего славянского корня и объединило почти весь мир!
Интересных Вам всем книг, историй, фильмов и сериалов — о ВАМПИРАХ и не только!
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm
Vampire — Online Etymology Dictionary