Друзья, здравствуйте!
Продолжим тему вкусной и полезной пищи. Любите ли вы БАНАНЫ? Уверен, что да. А узнав, какая у этого слова давняя история, Вы полюбите этот фрукт еще больше!
В русских язык оно пришло во французской транскрипции, куда попало либо из испанского, либо из португальского.
Но, само собой разумеется, плод этот – экзотический. Пришел он совсем не с Пиренейского полуострова!
БАНАН в языках Африки
Точное происхождение слова неизвестно. Но ученые соглашаются, что оно пришло из региона Нигер-Конго – вероятнее всего, из языка волоф. Это язык нигеро-конголезской семьи, широко распространенный на западе Африки. Сейчас большинство носителей живет в Гамбии, Сенегале и Мавритании. Также есть мнение, что оно взято из языка киконго (народ баконго).
Но на этом история не заканчивается. Даже в Западной Африке это слово было заимствованием и пришло из арабского, где означало “кончики пальцев’. Учитывая, что этот регион Африки еще с XI века был под влиянием арабского мира, а правящие классы Мали, Ганы и других государств в Средневековье приняли ислам, подобные заимствования выглядят вполне естественно.
Откуда появился сам БАНАН?
Родина самого БАНАНА – скорее всего, Новая Гвинея. В древности это был один из основных продуктов на столе местных жителей.
Долгое время считалось, что в Африку фрукт был завезен не ранее VII века. Но новейшие исследования показали, что фрукт возделывался на континенте уже в I тысячелетии до нашей эры! Он попал сюда через Мадагаскар, который в доисторические времена колонизировали переселенцы из Юго-Восточной Азии (они считаются коренными малагасийцами).

Таким образом, слово прошло три континента: Азию, Африку, Западную Европу. И лишь затем пришло в русский язык!
Когда БАНАН попал в Европу и Россию?
В Европу первые БАНАНЫ (как и их название) попали только в XVI-XVII веках. Слово было заимствовано в западные языки через португальский.
В России о существовании БАНАНА узнали довольно поздно. Но раньше, чем можно предположить!
Впервые в России диковинный фрукт появился в середине XVIII века. В 1754 году для оранжерей графа Ивана Шувалова был завезен саженец банана – и впоследствии принес плоды!
Об этом написали в 1756 «Московские ведомости»:
«В саду графа Ивана Петровича Шувалова на Мойке стараниями садовника Иоганна Лоренца Гофмейстера находится особливо смотрения достойное приращение с плодом. Оное есть столь славная Муза банана, или бананиера, которая поныне еще никогда не цвела и плода не приносила в России»

А в 1759 году фрукт попытались выращивать в императорской оранжерее, о чем тоже написали “Московские ведомости”. Тогда эти плоды назывались “музы бананские”. На латыни род банан как раз называется Musa. Само это слово, видимо, является латинским вариантом арабского названия фрукта — mauz (موز).
Это первое упоминание БАНАНА в русской печати!
Экзотическое растение прижилось, и в последующие годы его плоды регулярно подавались на императорский стол.
БАНАН в русской литературе
О БАНАНЕ рассказывал и новгородский путешественник Василий Баранщиков. Это человек потрясающей судьбы, о котором стоит сказать отдельно!
В 1780, спасаясь от кредиторов, он уехал в Петербург, где поступил служить на судно, отправлявшееся в Европу. В Дании он попал в руки мошенников и был продан в рабство. Так начались его странствия по Северной Африке и Южной Америке…
Побывав во множестве стран и переплыв Атлантику, пройдя рабство и службу янычаром в Стамбуле, он в 1787 вернулся в Петербург. Как первый подданный Российской империи, совершивший такие путешествия, он удостоился встречи с Екатериной II. А в 1795 вышла книга — “Несчастные приключения Василия Баранщикова, мещанина из Нижнего Новгорода, в трёх частях света: в Америке, Азии и Европе, с 1780 по 1787 год”...
Здесь мы видим такое описание: “БАНАНА очень сытна, оную можно есть кроме сырой солёную, варёную, печёную и жареную, и дерево сего произрастения подобно несколько видом нашему еловому дереву, а плод оного сырой вкусом как огурец, и бывает длиною в пол-аршина, толщиною не более нашего большого огурца”…
Видимо, это первое упоминание БАНАНА в русской художественной литературе!
Но еще почти два века это был очень редкий и экзотический фрукт. Гораздо более редкий, чем, например, ананас.
О БАНАНЕ упоминал Иван Гончаров в книге “Фрегат «Паллада»” (1855):
“…Она в это время добежала до первых деревьев леса, забежала за банан, остановилась и, как орангутанг, глядела сквозь ветви на нас. Яркая зелень банана резко оттенялась на фоне тёмно-зелёных фиговых и грушевых деревьев”.
О золотистом плоде писал Осип Мандельштам в стихотворении “Американ бар” (1913):
“Бананов груда золотая
На всякий случай подана,
И продавщица восковая
Невозмутима, как луна.”
Фрукт эпизодически попадал в продажу, но продолжал оставаться экзотическим до 1960-х годов, когда СССР сблизился со многими странами, производящими его. С тех пор полезный и вкусный БАНАН стал регулярно появляться в советских магазинах. Мы продолжаем любить его и сегодня 😊
Источники:
Banana — Online Etymological Dictionary
Русские путешествия / В. Бабицкая, Ф. Корандей, Л. Оборин, П. Рыжова, Ю. Сапрыкин, И. Чувиляев, Д. Шабельников. / Полка, 28 июля 2020
Осип Мандельштам, «Американ бар» (1913) / Викитека
С. Кузнецова. Как бананы стали политическим товаром / КоммерсантЪ
В одни руки давали не больше пары килограммов. Как в России появились бананы и когда их полюбили по-настоящему / Мослента, 2024
Банан – это ложь! / Cambria-1919 / Livejournal